Popularny błąd językowy - czy można brać coś na tapetę?

W codziennej mowie bardzo często korzystamy z różnych związków frazeologicznych. Należy jednak pamiętać, że są to połączenia stałe - to znaczy, że nie możemy zmieniać słów w nich zawartych. Nie wypada np. zamieniać wisienki na torcie w truskawkę na torcie. Popełniamy wtedy błąd językowy.

Popularny błąd językowy. Co z tą "tapetą"?

A jak jest w przypadku wzięcia czegoś na… no, właśnie. Tapetę? To w takiej formie ten związek frazeologiczny pada najczęściej na ulicy, w rozmowach przy stole, a nawet w telewizji! Zaskakujące jest to, że wzięcie czegoś na tapetę jest niepoprawne! Czy wiesz, jak prawidłowo powinien brzmieć ten związek frazeologiczny?

Nie tapeta, a tapet!

Trzeba zapamiętać, że tapeta i tapet to dwa różne słowa. Tapeta to ozdobna tkanina do wyklejania ścian (ale także obraz na wyświetlaczu np. telefonu). Natomiast tapet to stół, nakryty zielonym suknem, przy którym kiedyś prowadziło się dyskusje i obrady. Wystarczy wiedzieć, czym różnią się te dwa rzeczowniki i posługiwanie się poprawną wersją związku frazeologicznego będzie proste! Jeśli bierzemy coś na tapet, to znaczy, że nad tym czymś będziemy dyskutować, będziemy o tym rozmawiać. Wzięcie jakiejś istotnej sprawy na tapetę nie miałoby najmniejszego sensu!

Poprawną formą jest więc wziąć coś na tapet.

Przygotował: Hubert Drabik