[ Pseudożyczliwy / Pseudo-życzliwy / Pseudo życzliwy ] mużyk z Suraża bądź z Ulhówka żgnął zaostrzoną [ storzyną / stożyną ] [ mini żubrzątko / miniżubrzątko / mini-żubrzątko ].
Bzyg prążkowany krążył nad [ murzocją / mużocją ], aż zwabił go [ mucho-trzew / muchotrzew / muchotszew ].
Tępa [ klępa / klempa / klęba ] w obskurnej [ skóropodobnej / skóro podobnej / skóro-podobnej ] [ minispódnicy / mini spódnicy / mini-spódnicy ] zamówiła [ spaghetti / spagetti / spageti ] bolognese, bruschettę z chorizo, café au lait i [ croissanta / cruasantai ].
[ Niby-Abchazka / Niby Abchazka / Nibyabchazka ] z Zadnieprza spożyła [ ochydny / ohydny ], [ w półsurowy / w pół surowy / wpółsurowy ] rostbef w kolorze ochry w Ochrydzie i straciła ochotę na gazpacho i gnocchi.
Iłżecki [ eks burmistrz / eks-burmistrz / eksburmistrz ] ledwie wrócił [ z nad / znad ] Syr-darii, a już bez żenady ruszył do Val d’Isère, by w towarzystwie [ zherlałej / scherlałej / sherlałej ] phenianki szusować na nartach.
Krzyk [ krzyka / kszyka / kżyka ] w krzakach [ po krzyku / pokrzyku / pokszyku ] wypłoszył [ grzące / gżące ] się w chaszczach [ piżmo-szczury / piżmoszczury ].
W [ bieda szybie / biedaszybie / bieda-szybie ] [ harował / charował ] na życie, a i tak nie miał niczego w [ brud / bród / brut ] i pochłaniał [ bieda-zupki / bieda zupki / biedazupki ].
Bzyg prążkowany krążył nad [ murzocją / mużocją ], aż zwabił go [ mucho-trzew / muchotrzew / muchotszew ].
Tępa [ klępa / klempa / klęba ] w obskurnej [ skóropodobnej / skóro podobnej / skóro-podobnej ] [ minispódnicy / mini spódnicy / mini-spódnicy ] zamówiła [ spaghetti / spagetti / spageti ] bolognese, bruschettę z chorizo, café au lait i [ croissanta / cruasantai ].
[ Niby-Abchazka / Niby Abchazka / Nibyabchazka ] z Zadnieprza spożyła [ ochydny / ohydny ], [ w półsurowy / w pół surowy / wpółsurowy ] rostbef w kolorze ochry w Ochrydzie i straciła ochotę na gazpacho i gnocchi.
Iłżecki [ eks burmistrz / eks-burmistrz / eksburmistrz ] ledwie wrócił [ z nad / znad ] Syr-darii, a już bez żenady ruszył do Val d’Isère, by w towarzystwie [ zherlałej / scherlałej / sherlałej ] phenianki szusować na nartach.
Krzyk [ krzyka / kszyka / kżyka ] w krzakach [ po krzyku / pokrzyku / pokszyku ] wypłoszył [ grzące / gżące ] się w chaszczach [ piżmo-szczury / piżmoszczury ].
W [ bieda szybie / biedaszybie / bieda-szybie ] [ harował / charował ] na życie, a i tak nie miał niczego w [ brud / bród / brut ] i pochłaniał [ bieda-zupki / bieda zupki / biedazupki ].